Here is my translation of the Great Litany, also known as the Great Synapte or the Litany of Peace, for my translation of the Divine Liturgy of St. John Chrysostom. One thing to note is that instead of placing the priest's ecphonesis on a separate line, I have simply put it into bold text so as not to separate it from the rest of the prayer.
Deacon: In peace, let us pray to the Lord.
℟ Lord, have mercy, after each petition.
For the peace from above and the salvation of our souls, let us pray to the Lord.
For the peace of all the cosmos, the well-being of the holy churches of God, and the union of all, let us pray to the Lord.
For this holy house, and for them that with faith, reverence, and the fear of God enter herein, Let us pray to the Lord.
For our Archbishop N., the honourable presbytery, the diaconate in Christ, and all the clergy and people, let us pray to the Lord.
For our President, all that are in authority, and the armed forces, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty, let us pray to the Lord.
For this city, every city and countryside, and the faithful that dwell therein, let us pray to the Lord.
For fair weather, abundance of the fruits of the earth, and peaceable times, let us pray to the Lord.
For them that journey by sea, land, and air, the sick, the weary, the captives, and for their salvation, let us pray to the Lord.
For to deliver us from all affliction, wrath, peril, and necessity, let us pray to the Lord.
Help us, save us, have mercy on us, and protect us, O God, by thy grace.
Calling to mind our most holy, immaculate, most blessed, and glorious Lady, the Theotokos and Ever Virgin Mary, with all the saints, let us commend ourselves, one another, and all our life to Christ our God.
℟ To thee, O Lord.
Priest: O Lord our God, whose might is incomparable and glory incomprehensible, whose mercy is immeasurable and love toward man ineffable: O Master, after thine inward affection look thyself upon us and upon this holy house, and make us and those who pray with us rich with thy lovingkindness and tender mercies, for to thee becometh all glory, honour, and worship, to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and unto the ages of ages.
℟ Amen.
No comments:
Post a Comment